Gestionar traducciones

Curso apoyado por Weglot - TrincheraWP

En esta clase veremos cómo podemos gestionar las traducciones que hemos realizado con Weglot y qué opciones nos da para ello.

Traducciones

En la primera página, de los ajustes de las traducciones, encontraremos la lista de idiomas que hemos creado para esa web.

Ajustes Weglot

Antes de adentrarnos en la traducción como tal, revisaremos los diferentes apartados generales.

URLs

Gestionar Traducciones URLs - Curso Weglot

En esta sección podemos ver cómo se encuentran las traducciones teniendo en cuenta su URL. Esto es, podríamos decir que podemos ver cuánta cantidad de cada página está traducida.

Si hacemos clic en el «ojo», que sale a la derecha de cada url, podremos acceder a las traducciones concretas que afectan a esa página.

Editor Visual

Así como suena, podemos editar las traducciones de forma visual, y no solo mediante unos campos en una página de ajustes.

Gestionar Traducciones Editor visual - Curso Weglot

En este punto nos da dos consejos:

  • Consejo uno: se puede usar el editor visual en el idioma original o con cualquier otro idioma que tengamos traducido, simplemente escoge el idioma dentro del editor visual.
  • Consejo dos: puedes acceder a cualquier página de tu web introduciendo la url directamente en el widget situado en la parte izquierda del editor visual.

Y así es como se ve el editor visual:

Gestionar Traducciones Editor visual - Curso Weglot

Glosario

Weglot nos ofrece la opción de crear un Glosario con aquellas palabras o frases que no queramos que nunca/siempre se traduzcan.

Gestionar Traducciones Glosario - Curso Weglot
Gestionar Traducciones Glosario - Curso Weglot

Traducciones profesionales

Weglot nos hace una primera traducción automática, y nos permite crear nuestras propias traducciones. Pero Weglot también nos ofrece la opción de contratar a profesionales directamente desde su plataforma.

Traducciones Profesionales - Curso Weglot

Slugs de url

Esta funcionalidad nos permite que podamos también traducir las urls de nuestras páginas. Esta opción solo está disponible en los planes Advance o superiores.

Traducir URLs - Curso Weglot
Imagen obtenida de Weglot

Traducir

Una vez visto los ajustes generales de las traducciones, podemos hacer clic en uno de los idiomas para así empezar con su traducción.

Al hacer clic, accederemos a un panel desde el cuál podremos ver todos nuestros textos y podremos empezar a traducirlos. Si la traducción se ha generado de forma automática, lo que podrás hacer es revisar, editar y validar las traducciones.

Traducción - Curso Weglot

Traducir cadena

Cuando hacemos clic en una de las cadenas de texto que queremos traducir, nos abrirá una sección donde podremos gestionar esa traducción en concreto.

Traducción - Curso Weglot

Aquí tenemos las diferentes opciones:

Translation

  • Raw HTML: veremos el código html que podremos editar
  • Styled View: veremos los textos con estilos para facilitar su edición.

Information

Nos muestra información sobre esta traducción.

Traducción - Curso Weglot

Esta sección nos permite:

  • Etiquetas: para que podamos etiquetarla por si necesitamos diferenciarla de otras traducciones.
  • Número de palabras
  • Cuándo se creó la traducción
  • Cuándo ha sido vista por última vez (en la web)
  • La url asociada a esa traducción
  • Notas: por si queremos añadir diferentes notas para nuestro equipo de traducciones.

History

El historial de cambios que ha sufrido la traducción.

Traducción - Curso Weglot

En este ejemplo podemos ver cómo se creó una traducción automática. Después, cambié esa traducción por una más acorde para la necesidad de la web, y después la marqué como resuelta.

Suggestions

Cuando las traducciones son de una única palabra, Weglot nos ofrece algunas sugerencias de traducciones de forma automática.

Traducción - Curso Weglot

Imágenes

Probablemente te estés preguntando el cómo puedes traducir una imagen, esto es, utilizar otra imagen dependiendo el idioma. En este caso, Weglot te permite seleccionar la url de la imagen original, y añadir la url de la imagen «traducida» o que quieres utilizar en ese idioma.

Traducir imágenes - Curso Weglot

Es importante destacar que, para poder hacer esto, deberás subir todas las imágenes a la Biblioteca de Medios de tu WordPress, para que así tengas una url de la misma.

Soporte

Al ser un curso gratuito, no podemos ofrecer soporte.